isabel 發達公司副董
來源:哈拉閒聊   發佈於 2009-09-05 06:43

Skellig of The Rings 魔戒插曲 - 如詩的歌 IV

本帖最後由 isabel 於 09-09-17 18:56 編輯
.

.
世界充滿了感懷,超過你能理解。Loreena McKennitt歌聲來自叢林與深澗,直接浸染滌蕩靈魂。
.
這首Skellig也貼出來,魔戒的插曲,想必各位一聽就能指認出來。
Skellig
礁上的使徒
O light the candle, John
The daylight has almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass
點亮蠟燭吧,約翰
夜色將至
鳥兒在最後一刻歌唱
暮鍾正鳴
Sit here by my side
For the night is very long
There's something I must tell
Before I pass along
坐到我身邊來吧
長夜漫漫
我有太多話要講
如我所囑
I joined the brotherhood
My books were all to me
I scribed the words of God
And much of history
我參加了共濟會
卷軼在側
我謄募上帝的話語
心照青史
Many a year was I
Perched out upon the sea
The waves would wash my tears,
The wind, my memory
多年之前,我
輾轉滄海
海浪沖去我的淚水
風捲殘憶
I'd hear the ocean breathe
Exhale upon the shore
I knew the tempest's blood
Its wrath I would endure
我聆聽大洋的鼻息
吐納潮腥
我熟知最凌厲的風暴
甘受怒濤
And so the years went by
Within my rocky cell
With only a mouse or bird
My friend; I loved them well
於是韶華逝去
在我石室
伴我的只有螻蟻與禽鳥
乃我至愛
And so it came to pass
I'd come here to Romani
And many a year it took
Till I arrived here with thee
時光繼續飛轉
流離羅曼尼
又過了多少春秋
方始見君
On dusty roads
I walked And over mountains high
Through rivers running deep
Beneath the endless sky
我走過泥濘的旅途
踏遍高山
我跨過絕壁下的深澗
蒼天無垠
Beneath these jasmine flowers
Amidst these cypress trees
I give you now my books
And all their mysteries
在這如許的茉莉花下
翠柏之間
我交給你我畢生的書卷
傳君衣缽
Now take the hourglass
And turn it on its head
For when the sands are still
'Tis then you'll find me dead
連同這個沙漏
始啟計時
當沙漏停止
我當歸去
O light the candle, John
The daylight is almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass
點亮蠟燭吧,約翰
夜色將至
鳥兒在最後一刻歌唱
暮鍾已鳴

評論 請先 登錄註冊