老望 發達集團副董事長
來源:哈拉閒聊   發佈於 2026-01-30 06:41

春風拂檻露華濃,你讀對了嗎?

春風拂檻露華濃,你讀對了嗎?
央視一套開播《中國詩詞大會》,第一場「春天」,蒙曼老師在一段關於春天的詩句提到,引用詩句:「雲想衣裳花想容,春風拂檻(jiàn)露華濃。」咬字「檻」,有強調意味。
所引詩句出自李白《清平調詞三首(其一)》:
雲想衣裳花想容,
春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,
會向瑤台月下逢。
詩詞中的「檻」是讀jiàn?還是kǎn?
檻在《新華字典》中有兩種釋義:
一、「檻」讀jiàn:
1.關野獸的牢籠;
2.欄杆;
3.四周裝有護板的船
4.通「濫」,水湧出。
二、「檻」讀kǎn:
〔門檻〕門下的橫木。亦作「門坎」;亦稱「門限」。比喻要害。
那麼,「春風拂檻露華濃」之「檻」是用來表示欄杆還是門檻。
《清平調詞三首》為李白在長安供奉翰林時奉詔而作。相傳,唐玄宗和楊貴妃在宮中沉香亭賞牡丹。因賞名花,需配新詞,李龜年方奉旨出宮,尋得早已酩酊大醉的李白。一陣冷水洗面,趁著酒意的李白戲耍高力士,酣暢即就《清平調》詞三首。詩句形容貴妃貌美驚人,婉若天仙,稱讚她不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤台殿前月光照耀下的神女。後來,此詩也是稱美女為牡丹仙子的由來。此景在電影《長安三萬里》有提及,詩頌楊貴妃。此詩想像巧妙,信手拈來,不落窠臼。「詩中語語濃艷,字字流葩」,讀這首詩,如覺春風拂面,艷麗滿眼,自然使人覺得這是牡丹國色天香,是美人秀色可餐。結合整首詩的創作環境和意境,因在沉香亭,這句詩中「檻」的意思切合春風拂過欄杆旁的牡丹花。
由此,這首詩中的「春風拂檻露華濃」,檻是指欄杆,讀jiàn更恰當。那麼,「雲想衣裳花想容」的「裳」又該怎麼讀呢?
當然,「詩無達詁」(漢代董仲舒的《春秋繁露·精華》:「所聞詩無達詁,易無達占,春秋無達辭。」),詩詞理解因人因時而異,但要了解詩詞創作背景,方貼後詩人心房,這也是註解詩詞必要。

評論 請先 登錄註冊