
-
妙音 發達集團副董事長
-
來源:勵志成長
發佈於 2020-03-27 14:18
釋道安法師 [04]
安師率徒既至襄陽,復宣講佛法,師已舊譯經典常有出入,以致使深義隱沒,文理欠通,每次講經說法,唯敘大意而已。安師為彌補此缺失起見,就窮覽各部經典,深入探究。其所注之<般若> <道行> <密跡> <安般>諸經,都能研尋文義,排比文句,並一一為之解析疑難。並為便於講解經義,立了序分 正宗分 流通分三部分,佛經要旨遂一目瞭然。所以經義更具系統,明暢而易懂,一切都始自道安法師。
自漢魏迄晉代,經典流傳日多,而譯者姓名年久煙沒,不為人知,為使後人追尋其譯者和年代,安師乃總集名目,按時間順序,劃表條列譯經者姓名,將新譯舊譯分開,並依品級等第加以詮釋,撰成綜理眾經目錄一書,從此查閱眾經都有依據,安師之功不可沒。當時四方學士。也都競相從安師修業。
魏晉時代沙門,多依師為姓,因此每人的姓個不同,道安法師以為師莫尊於釋迦牟尼佛,乃創以<釋>為姓的先例。其後果然於<增一阿含經>發現有印度四姓階級為沙門時,皆稱為{釋>種之說。既然安師之創議與經典符合,遂流傳迄今,比丘之法名前,多以<釋>冠為姓。
安師常注諸經,惟恐違背經義,乃設誓說:<若所說不背佛哩,願見瑞相指點。>乃於夢中見一梵行道人,白首而長眉,對安師說:<君所注經,都很合乎佛旨。我因佛陀指示不得入捏槃,現住在西域,當助你弘揚佛道。>到後來<十誦律>來到中國,慧遠大師方知安師所夢見的僧人原是賓頭盧尊者也。於是在寺內立座攝食供養,後來供養尊者像便成各寺廟中的常規。
安師之道德、學問既為人所崇仰,所制訂<僧尼軌範>,<佛法憲章>,將佛法儀軌分為三類:一、行香訂座,上經上講之法。二、平時六時,行道飲食唱時法。三、布薩(註)差使悔過等法。為天下寺廟所崇奉。
(註)布薩義譯為凈住長養。出家之法,每月十五及三十日聚集眾僧說戒懺悔,以常養善法。
安師常與弟子法遇等,於彌勒菩薩像前立誓,願生兜率。後來在符秦二十一年正月二十七日,忽然看見一位異僧,形貌粗俗而醜陋,前來寺中投宿。當時僧房已滿,有空的又太窄,於是安排他到講堂休息。當日維那師值夜殿前,見此僧從窗隙出入自如,感到非常驚訝,即刻稟告安師。
安師驚起,知此必為異人,來此定有目的。趕忙前往行禮問訊,並問其來意。異僧答云:「我是為你而來。」安師說:「我自揣罪障頗深,怎可度脫呢?」異僧答:「不然!你的善根深厚,機緣已熟,即可度脫。但須沐浴聖僧,所願必滿,因緣始熟。」於是就開示安師沐浴之法。安師又請問自已來生所生之處,異僧乃以首向西北上空作勢,即看見雲開霧散,備睹兜率天 彌勒內院妙勝之境。這天晚上,大眾數十人,悉皆同見。
到了那年二月八日,安師忽然告訴大眾說:「我該去了!」那日早齋用畢,無疾而卒。弟子們將他葬於城內五級寺中,那年為東晉太元十年(西園三八五年。
安師生來左臂有肉隆起如印,當時人亦稱其為印手菩薩。可見其生也有自,其去也有所規矣。
取自歷代高僧居士的事蹟